你就這樣被全帝國(guó)最有權(quán)勢(shì)的皇子租下了。租約是無(wú)限期的。按照合同,塞盧斯只有日落才能見(jiàn)到你。每到日出,你就必須回到戲團(tuán)接受處罰,但起碼阿曼不能再把你租給別人。你聽(tīng)說(shuō),這是塞盧斯以極其強(qiáng)y的態(tài)度添加的特別條款,還為此加了不少租金。
一開始你怕極了。塞盧斯在你身上花了這么多錢,誰(shuí)知道他打了什么主意?但一連幾周,你發(fā)現(xiàn)他只是把你安置在一間JiNg致典雅的小屋里。小屋四壁都是華美的波斯掛毯,地上也鋪著柔軟的羊毛毯。屋子中間是床,一側(cè)有把箜篌和鎏金小香爐,另一側(cè)是配套的紅木衣柜和書案,其它墻壁上都是高高矮矮的書架。當(dāng)太yAn收斂起炙熱的光芒,將少nV般的紅潤(rùn)臉頰探入落地窗,書架上晶瑩剔透的琉璃擺件就會(huì)被照S得流光溢彩,那些JiNg裝的、古裝的、手抄的、印刷的書籍仿若溶金。這是你一天當(dāng)中最歡喜的時(shí)刻。
塞盧斯每日h昏都會(huì)來(lái)看望你,有時(shí)一待幾個(gè)小時(shí),有時(shí)只有幾十分鐘,但他從不會(huì)留宿過(guò)夜。有時(shí)間的話,他會(huì)聽(tīng)你彈箜篌,或陪你些阿卡德語(yǔ)的書籍。他有時(shí)候會(huì)糾正你的發(fā)音,但更多的時(shí)候,他會(huì)夸贊你說(shuō)的有多好。
“你真的是第一次來(lái)波斯嗎,我的小鳥?”
他將你摟坐在他膝頭,語(yǔ)氣里全是贊嘆和溢美,高大的身軀將嬌小的你完全罩?jǐn)n,一手輕輕r0u撫你柔順的秀發(fā),另一只大手摩挲著你軟nEnG的細(xì)腕。你盯著腿上的峨默詩(shī)集,卻一個(gè)詞也沒(méi)讀進(jìn)去。盛夏的傍晚熱得難受,你覺(jué)得臉上熱滾滾的,頭漸漸低下了去,生怕身側(cè)的人看見(jiàn)你臉上的紅暈。
“阿、阿曼是波斯人,商路上很多……很多……客人也是……”
你說(shuō)出“客人”一詞時(shí),明顯感到頭頂上呼x1一頓。還沒(méi)等你反應(yīng)過(guò)來(lái),覆滿薄繭的拇指和食指就掐起了你低埋著的小臉,溫柔而有力地迫使你與它們的主人對(duì)視。那雙漂亮的藍(lán)眼睛一瞬不瞬地諦視著你,你忽然覺(jué)得脊背一涼,好像又見(jiàn)到了貝加爾湖畔的藍(lán)冰。
“這些……客人,他們是去聽(tīng)你彈琴,還是……”
‘客人’二字說(shuō)的略重。
你臉上一紅,企圖避開他的眼睛,卻沒(méi)有成功,只好照實(shí)回答,“……聽(tīng)琴,然后找阿曼要個(gè)姑娘……”
塞盧斯似乎更不悅了。你腦中靈光一閃,他會(huì)生氣,大概是因?yàn)槟闾崞鹆税⒙?br/>
“殿下,妾見(jiàn)過(guò)的波斯人、不、是男人,妾見(jiàn)過(guò)那么多男人,幾乎都b阿曼好!”
王子的臉sE并沒(méi)又好轉(zhuǎn),反而好像更黑了。你急了,不知該說(shuō)些什么好,忽然想到,王子可能是覺(jué)得阿曼給族人抹黑了。
“妾是說(shuō),每個(gè)民族都有好人和壞人,不是嗎?殿下不必為這個(gè)生氣……”
塞盧斯神情疑惑,過(guò)了幾秒才明白你的邏輯。他錯(cuò)愕地連說(shuō)了兩個(gè)‘你’,最終輕輕嘆口氣,松開你的下巴,垂下眼不再看你。
“我說(shuō)過(guò),在我面前,你不必自稱‘妾’。”
你一愣,想起來(lái)他的確這么說(shuō)過(guò)。正思索著怎么回話,你忽然覺(jué)得他用下巴輕輕摩挲你的頭頂,喃喃的低音從頭頂傳來(lái)。男人嗓腔沉啞,不似平時(shí)清越,卻飽含厚重的磁X,像一GUGU電流一樣洇入你的耳膜,震得你渾身都sUsU麻麻。
“你什么時(shí)候才能明白我的心思呢,我的玫瑰?”
你心頭忽然一慌,就好像自己做了什么對(duì)不起他的事一樣,覺(jué)得有必要澄清。
“不是的殿下……阿曼甚至不是我見(jiàn)過(guò)的第一個(gè)波斯人!是真的,殿下……”
你說(shuō)這話時(shí),兩只小手焦急地攥住了他左手粗糙的虎口。你以前從不會(huì)如此主動(dòng),現(xiàn)在急切的樣子更凸顯了幼鹿般的圓眼和白皙臉頰透出的通紅。塞盧斯被你逗笑了,一手毫不費(fèi)力地包住你的雙手,長(zhǎng)臂一撈,將你裹入他堅(jiān)實(shí)的x膛。